No hay, probablemente, en toda la literatura occidental una obra más rica en motivos que la Odisea, compuesta a finales del siglo viii a. C. por un gran poeta que llamamos Homero. Aunque compuesto en hexámetros y según las técnicas tradicionales de la composición oral, el Poema de Ulises es mucho más moderno y vario que un cantar de gestas guerreras. Es, como se ha dicho muchas veces, un primer relato de aventuras casi novelescas, con diversos registros y ambientes, como es también diverso y versátil su protagonista, Odiseo. Sus grandes lances son bien conocidos por todos, incluso por quienes no han leído la obra, pero tener acceso a una traducción rítmica tan cuidada como la que ofrece este volumen, pulida a lo largo de muchos años, acentúa el placer de sumergirse en este texto.
-
Nº de páginas:
528
-
Tamaño:
11,8 x 18,8 cm
-
Formato:
Tapa dura
-
Precio:
20,00€
-
Referencia:
GNBC010
-
ISBN:
9788424939076
-
Colección:
Nueva Bibl. Clásica (10)
-
Fecha de publicación:
26/09/2019
-
Traductor/a:
José Manuel Pabón Suárez de Urbina
-
Introducción de:
Begoña Ortega Villaro
-
Nº de páginas:
528
-
Tamaño:
11,8 x 18,8 cm
-
Formato:
Tapa dura
-
Precio:
20,00€
-
Referencia:
GNBC010
-
ISBN:
9788424939076
-
Colección:
Nueva Bibl. Clásica (10)
-
Fecha de publicación:
26/09/2019
-
Traductor/a:
José Manuel Pabón Suárez de Urbina
-
Introducción de:
Begoña Ortega Villaro